找回密码
 加入我们
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1806|回复: 0

为什么日本人酷爱三国志?

[复制链接]
发表于 2010-2-12 20:36:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
转载自http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f62a1c60100h8oo.html


中国人喜欢的日本东西很多,汽车,家电,高科技产品,漫画,卡拉OK,日本料理等等。日本人喜欢的中国东西不算太多但也有不少,一些还在日本得到发扬光大。中华料理,针灸,太极拳,饮茶等等。如果问一个日本人最喜欢中国什么,肯定十有八九会说三国志。

平常和日本人交往中,常听他们聊起三国志的话题。俺这代人小时几乎没有读过什么历史书,对三国志最多也就是从零零星星的小故事中得知点滴。俺估计中国人当中,即便除去农村人口,正儿八经读过三国志的应该不到5%。但在日本,估计超过一半的日本人都读过各种版本的三国志,他们对三国志的了解和喜爱让俺感到惭愧(实际整体上,日本人对中国历史的了解远远胜过中国人对日本历史的了解)。前天参加一个有日本人和中国人的饭局,席间又聊起三国的话题,让俺翻译。俺的日语不能算专业翻译级,但除了男女间那些色话,应付一般场合还是信心九足的。可用日语解释三国却难倒了俺,特别是那些人名和专门词语的日语发音。于是这几天化了一些时间查阅了有关日本人和三国的一些资料,得益匪浅。

中国有关三国历史的书籍通常有两个版本。一是晋朝陈寿所撰写的史书“三国志”,这应该是最正宗的一本史书。此外元朝末期罗贯中所写的“三国演义”则是一种通俗的小说版本,既然是小说肯定有夸张和虚构的地方。真正看完“三国志”65卷的中国人估计就只能用凤毛麟角来形容了。流传到日本的三国历史基本是“三国演义”版本,据说最早是在江户时期(中国清朝年代),但日本人却称之为“三国志演义”。三国志由于受到日本人的广泛喜爱,于是便在日本出版了数百种各种各样的版本,有正规历史类翻译本,小说本,漫画本,携带本,更有大量日本人研究三国志后撰写的有关三国志的论文和各种题材书。
网上随便搜一下便能发现大量版本的三国书

日本众多三国历史书中,最出名的应该是小说家吉川英治(よしかわ えいじ)在1940年根据三国演义编写的“三国志”,漫画版则以漫画家横山光辉(よこはや みつてる)于1971年开始出版的“三国志”(全60卷,发行部数达到天文数字的七千万册!)。在中国,发行量能超过7000万册的书估计只有毛主席语录和邓小平文选了。有关三国的游戏,最初由光荣公司于1985年出版,后来移植到电脑游戏版,家用游戏机版和手机游戏版,发行了几十个版本。使得三国志成了日本唯一一本来自中国的不朽名著,三国里的许多人物成为日本家户喻晓的人物。不信问问日本人多少人知道毛泽东?但不知道诸葛孔明,不知道曹操的日本人估计一个都没有!

世界销量排行榜上有名的漫画巨作“三国志”(7000万册,平均成年人人手一册)

日本人对三国历史和人物的喜爱,不仅表现在众多出版物和游戏。中国的电影在日本几乎都没有市场,而所有有关三国题材的电影在日本都场场爆满。电影“赤壁”的首映式上,首相麻生太郎都亲自来捧场。在日本,有上百个自发组织的有关三国的爱好者俱乐部;有大量有关三国的网站;在山口县大和町还开有专门的三国博物馆(资料馆);有大量旅行团专门组织的三国故地游;甚至日本有专门的有关三国知识考试的团体(三国检定)。就像一个人考律师资格,考试合格发给证书,证明你的三国知识达到哪个级别。你可以想象日本人对三国的喜爱程度。日本人对三国历史的了解远远超过中国人,日本人对三国志的喜爱可以用酷爱来形容。

三国志检定官方网站(http://www.3594kentei.com/

中国历史悠久,日本很多文化都源自中国,包括汉字。但中国这么多历史名著,水浒传,红楼梦,金瓶梅,西游记…..为什么日本人唯独喜欢三国,而知道其他中国名著的日本人寥寥无几?解析这个问题估计原因众多,但日本人喜欢三国中的忠义,报恩,谋略等智慧结晶无疑是其中一个重要的因素。如果只是忠义,水浒传中的好汉也有很多,但水浒传只是描写一帮三寨土匪好汉,上不了台面。三国中描写的很多战争计谋,组织方法,用人计谋则是让日本人津津乐道的经典之处。同时日本在历史上也经历过类似三国时期的战国割据时代(室町幕府时期),日本人容易理解三国的历史背景。所以在日本越是文化层次高的,对三国的喜爱程度和研究程度也越高,日本很多企业家都把三国中的很多典故应用的企业管理之中,在有的企业,据说三国志演义是中层以上管理层必读的一本书。

三国演义中的很多典故和成语都直接被日语所采用,日本人甚至称之为“三国志语录”,比如三顾茅庐,曹操杀人,鱼水之交,赤膊上阵,这些都是日本小学课本中的必修词语。如果你的工作,学习,生意和日本人密切相关,不懂三国,不知道三国志里的人物典故,就无法真正和日本人沟通,无法真正理解他们的内心。

附:最常见的来自三国典故的日本成语和发音:

曹操(そうそう)                刘备(りゅうび)
诸葛亮(しょかつりょう)        孔明(こうめい)
关羽(かんう)

三国志語録(ごろく):
赤膊上阵                (上着を脱いで戦場に出る)
英雄所见略同            (英雄の見るところは殆ど同じ)
苦肉计                  (苦肉の計、くにくのけい)
犬马之劳                (犬馬のろう、けんばのろう)
三顾茅庐                (三顧の礼、さんこのれい)
三个臭皮匠,胜过诸葛亮 (三人の皮革(皮革)職人が集まれば、諸葛亮になる)
万事俱备,只欠东风      (全て揃ったのに、ただ東風だけが欠けている)
赤壁之战                (せきへきで激戦する)
千载一遇                (せんざいいちぐう)
说曹操曹操就到          (そうそうの事を話すと、曹操がやってくる)
乐不思蜀                (楽しくてしょくを思わず)
治世之能臣,乱世之奸雄 (ちせののうじん、らんせいのかんゆう)
鱼水之交                (水魚の交わり)
先发制人                (先すれば人を制す)
四面楚歌                (しめんそか)
破竹之势                (はちくの勢い)
洛阳纸贵                (洛陽のしかを高らしむ)
七擒七纵                (しちじゅうしちきん)
危急存亡之秋            (ききゅうそんぼうのとき)
鸡肋                   (けいろく)
死诸葛走生仲达          (死せる孔明、生けるちゅうたつを走らす)

The end

手机版|小黑屋|啊三国

GMT+8, 2026-7-15 05:54

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表