|
|
●曹操The Majestic Premier 威严的首相意译:擎天柱 英文原名 Optimus Prime (当之无愧!!)
●司马懿Brain of The Darkness 暗黑之脑
意译:通天晓(毫无疑问,邪恶的人都很聪明)
●夏侯Mighty Commander 强大司令官意译:猛大帅(不过正史这位爷没打过几次胜仗)
●张辽The Prussian Blue Trooper 普鲁士蓝军
(张文远大战阿尔萨斯,直杀的法国小儿听其名而不敢夜啼)
●徐晃The White Knight 白骑士
(……白……这才是地道的雅利安种儿呀,楼上的张辽算什么普鲁士人。)
●曹仁The Heavy Metal Matador 重金属斗牛士
意译:闹翻天(“仁少时不修行检……”《三国志·曹仁传》)
●许褚The Silent Tiger 安静之虎意译:卧虎(这是形容他裸衣斗马超中箭之后的样子……)
●典韦The Loyal Body Guards 忠诚近卫(非典,吾命休矣!)
●孙坚The Lion Hearted King 狮心王(我靠……)
●孙策The Red Cyclone 红色风暴孙权Deep Green Eyes 碧绿之眼(中规中矩)
●孙尚香The Angel of Wrath 怒天使
(“初,孙权以妹妻先主……侍婢百余人,皆亲执刀侍立……”《三国志·法正传》)
●周瑜Passion of Crimson 深红激情(我记得有这么个成人聊天室来着。)
●黄盖Gentle Heart Cyclops 独眼绅士意译:兽面人心(黄盖老是老了点,但也不至于长成这样……)
●吕蒙Stormy Warrior 风暴勇者
●陆逊Sonic Swallow 超音速飞燕超飞燕(和那个谁谁的名字只是谐音而已哟)
●太史慈The Rising Thunderbolt 大霹雳
●周泰The Silent Fencer 安静剑客
●大乔The Innocent Mermaid 小美人鱼
(孙策在攻打刘表的时候,掉进了长江,被美人鱼大乔所救。)
●小乔The Angelic Doll 天使娃娃(当天使遭遇激情)
●刘备The Lord of Virtue 道德皇帝意译:德皇
(备·冯·佛瑞德里希·刘)
●关羽The God of Battle 战神
●张飞The Strength 大汉
●诸葛亮The Wizard of Fortune 命运大法师(诸葛亮出场:我是大法师)
●赵云The Blue Dragon 蓝龙(那不是高丽人的汽车么……)
●马超The Justice Avenger 正义复仇者意译:基督山伯爵(太帅了,这个。)
●黄忠The Shooting Star 射击明星意译:射手座
●魏延Murder in the Battlefield 战场凶手
●姜维Gallant Unicorn 雍容独角兽(所有翻译名里属这个最为华丽)
●董卓The Demonic Ruler 恶魔领主(哦哦哦,眉坞地下城)
●吕布Violence Hurricane 暴力暴风(匹夫,匹夫)
●貂蝉The Fatal Lady 致命女士意译:销魂之女(流口水,王司徒,其实我很容易中计的
●张角Miracle Sorcerer 奇迹男巫
●袁绍The Sword of Honor 荣耀之剑(因为是四世三公么……) |
|