找回密码
 加入我们
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 茉落

中国电影英文译名(附图)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2005-3-22 16:31:19 | 显示全部楼层
《a better tomorrow》--明天会更好( “ 玉山白雪飘零,燃烧少年的心...” ,《英雄本色》)








《once upon a time in china》--从前在中国(《黄飞鸿》,大而无边)





[ Last edited by 茉落 on 2005-3-22 at 08:32 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-3-22 16:33:27 | 显示全部楼层
《a man called hero》--一个叫做英雄的男人(《中华英雄》,译者偷懒,照抄影评的第一句)






《swordsman 3:the east is red》--剑客3之东方红(《东方不败之风云再起》,东方一红就不败)

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-3-22 16:34:22 | 显示全部楼层
《mr. nice guy》--好人先生(《一个好人》,有美国本土片名风格,国内译者可能会译成a good man




《skinny tiger and fatty dragon》--(《瘦虎肥龙》这位译者一定是后来翻译《卧虎藏龙》的那位吧)

回复

使用道具 举报

发表于 2005-3-22 20:57:12 | 显示全部楼层
晕倒~
回复

使用道具 举报

发表于 2005-3-23 00:11:59 | 显示全部楼层
东方一红就不败
梦游之中
回复

使用道具 举报

手机版|小黑屋|啊三国

GMT+8, 2026-7-15 23:04

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表